あんこ翻訳

フリーランスになりたい人・翻訳家になりたい人に役立つ情報を発信しています!

『すぐに疲れてしまう』が私のコンプレックス

Instagramの投稿を見て、ご存じの方もいると思いますが、私は正社員として会社で働くのが嫌で、正社員をやめました。

 

私は介護士として働いていましたが、私が働く施設では正社員は必ず夜勤をやらないといけないというルールがありました。

 

夜勤をやめればパートになってしまうという事です。

 

 

『若いから正社員として働かなきゃいけない』

『正社員で働くことが普通のこと』

『正社員じゃないと安定しない』

 

 

私の周りは、全員口を揃えてそう言います。

 

なので私はその『安定』『普通の正社員』という肩書きのために夜勤をやりながら、正社員として働いていました。

 

ですが、働いていくうちに「ひどく疲れた」と感じるようになり、次第には「正社員を辞めたい」と思うようになりました。

 

今回は、そんな私の抱えているコンプレックスや不安を少しお話ししたいと思います。

 

 

 

『すぐに疲れてしまう』ことが私のコンプレックス

 

まず最初に、私はまだ何も達成できていません。

 

すぐに疲れてしまうことを、治せたわけでもありません。

 

今も昔と変わらず、ずっと『疲れやすい』です。

 

 

ここで言う『疲れやすい』とは、ちょっとした刺激でストレスを感じてしまうことです。

ネット上では、私のような人をHSP (highly sensitive person) と呼ぶそうですね。

 

 

"Sensitive" と聞くと、あまりいい印象を受けないのですが、HSP自体は悪いことではありませんが、HSPの方達は常に生きにくい環境にいると思っています。

 

 

仕事をしないと生きていけない。でも仕事をするとすぐに疲れてしまう。

あぁ、なんて生きにくいんだ。

 

私はそう思っていました。

 

きっと、HSPの方達は同じように思っていることでしょう。

 

 

それでも、ある程度仕事をしないと生きていけません。

 

なので私は、正社員をやめて、私が好きな仕事を1人で家の中でやろうと思いました。

 

私は、小学生から高校卒業まで海外で暮らしていたので英語を得意としています。

それを活かそうと思い、家で翻訳の仕事を始めました。

 

翻訳という仕事

 

翻訳という仕事ほど、私に合っているものはないのではないのか。

最近ではそう思うようになりました。

 

思うようになった、というよりも、そう自分に信じ込ませた…と言ったほうが正しいかもしれません。

 

そこまでしないと、私は自信を失って、翻訳という仕事もできなくなるのではないかと思ったからです。

 

翻訳をすると決めたまではよかったのですが、そこからたくさんの不安に駆られてきました。

 

翻訳という仕事をAIに取られてしまうかもしれない…

収入が安定しないため、そのうち生活がキツくなる…

そうしたら、一緒に住んでいる彼にも迷惑がかかる…

 

 

一つ考えたら、もう止まりません。

不安に駆られ続けて、また疲れてしまって、また「なんでこんなに疲れてしまうのだろう」と自分を責めてしまうループ。

 

こんなんじゃ、嫌だ。

 

 

とりあえずやってみる。

 

こんな私じゃ嫌だ。自分を変えたい。そう思って、私は今に至ります。

 

とりあえず、やってみます。

 

とりあえず1ヶ月間、サボらずにやってみる。

 

3ヶ月後には何か変わっているかもしれない。

半年後には、もっと変わっているかもしれない。

 

 

そう信じて、私は副業を始めて、正社員をやめて、自分の力でお金を稼ごうとしています。

 

成長した未来の私を信じて、私は頑張ります。

自分のために…。

 

 

 

 

このブログについて

はじめまして、あんこと申します🤍

 

このページでは、

 

・このブログについて

・自己紹介

・これからの目標

 

についてお話しします。

 

少しでも私に興味を持って、このページにきてくれた方に、少しでも私のことを知ってもらえれば嬉しいです。

 

このブログについて

このブログでは、主に副業について、フリーランスという仕事について、翻訳や英語の勉強について書いていきます。

 

Instagramでいろんな事を発信していくうちに、フォロワーさんからの質問などが増えて、その答えを投稿しようと思っても「書ききれない!」ということがありました。

ですので、私がInstagramで投稿しきれなかった細かな内容もここで紹介しようと思っています。

 

私と同じような環境にいる方や副業を始めたい、フリーランスになりたい、そう思っている方のお役に立てれば嬉しいです。

 

自己紹介

 

自己紹介をします🤍

 

今現在、日本語⇄英語の翻訳家として活動しています。

 

正社員としての働き方が合わず、翻訳の副業を始めました。

翻訳の仕事が安定してきた頃に、正社員からパートになり、翻訳が本業になりました。

 

翻訳を副業として選んだ理由は単純で、英語が得意だったからです。

 

私は小学生から高校生まで、海外で暮らしていました。そのおかげで英語が話せるようになりました。

 

この英語力を仕事に活かしたいと思ったのがきっかけです。

 

 

翻訳という仕事はいろいろ大変ですが、毎日楽しくやっています。

 

SNSはこちらです!フォローしてくれるとすごく嬉しいです🐱

 

  • Instagram (あんこ|翻訳&勉強用アカウント)
  • Instagram (あんるか|暮らし&同棲アカウント)

 

 

これからの目標

 

 

私の大きな目標は、身体共に健康でいながら、無理なく働く事です。

 

身体共にというのが重要ポイントです。

正社員で働いていた頃は、ハードな勤務で最終的には体調不良に悩まされ、嫌になりやめてしまいました。

 

もう二度とこんなことを繰り返したくない。

そう強く思いました。

 

この大きな目標のために、今日も頑張って無理なく働きます。

 

そして今このブログを読んでくださっているみなさまと一緒に、身体共に健康でいながら、無理なく働くことができるように、頑張っていこうと思います。